|
|
Thủ tướng Phan Văn Khải gặp Tổng
thống Mỹ Bush
|
Thủ tướng Phan Văn Khải và Tổng
thống Bush tại Nhà Trắng. |
Lúc 20h tối 21/6 giờ Hà Nội (9h
Washington), Thủ tướng Phan Văn Khải có cuộc
gặp lịch sử tại Nhà Trắng với Tổng thống nước
chủ nhà George Bush, đánh dấu một thập kỷ hai nước
bình thường hoá quan hệ.
* Tuyên
bố chung / Ảnh
cuộc gặp / Bình
luận của báo Mỹ
Sau cuộc hội đàm kéo dài hơn dự
kiến gần nửa giờ, hai nhà lãnh đạo bước vào
cuộc họp báo chung. Tại đây Tổng thống Mỹ khẳng
định với Thủ tướng Phan Văn Khải về sự ủng hộ
Việt Nam gia nhập Tổ chức Thương mại Thế giới
(WTO).
"Tôi muốn cám ơn Thủ tướng về
thiện chí của chính phủ ngài trong việc tiếp tục tìm
kiếm hài cốt những người Mỹ thiệt mạng tại
Việt Nam. Đó là điều an ủi rất lớn đối với
nhiều gia đình Mỹ khi họ hiểu rằng, chính phủ đang
cung cấp thông tin để giúp đóng lại một chương
buồn trong cuộc đời họ", Tổng thống Bush bày
tỏ.
Ông Bush cho biết thêm: "Thủ tướng
đã rất ân cần mời tôi sang thăm Việt Nam và tôi
sẽ thực hiện chuyến đi này vào năm 2006. Tôi hân
hoan mong đợi chuyến thăm của tôi và Hội nghị thượng
đỉnh APEC mà Việt Nam sẽ là nước chủ nhà".
Đáp lại, Thủ tướng Phan Văn Khải coi
chuyến thăm là minh chứng của việc mối quan hệ
Việt - Mỹ đã thực sự bước vào giai đoạn phát
triển mới. Theo Thủ tướng, hiện vẫn tồn tại
những khác biệt giữa hai nước về điều kiện,
lịch sử và văn hóa nhưng hai bên thống nhất sẽ thông
qua đối thoại mang tính xây dựng và dựa trên sự tôn
trọng lẫn nhau để giảm thiểu những khác biệt đó,
thắt chặt quan hệ song phương.
Thứ tư, 22/6/2005, 08:16 GMT+7 |
|
|
|
Tuyên bố chung Việt - Mỹ
Sau cuộc hội đàm ngày 21/6, Thủ tướng
Việt Nam Phan Văn Khải và Tổng thống Mỹ George
W. Bush đã ra tuyên bố chung. Dưới đây là toàn văn
tuyên bố chung của hai nhà lãnh đạo.
Hôm nay, Tổng thống George W. Bush đã
nghênh tiếp Thủ tướng Phan Văn Khải tới Nhà
Trắng để thảo luận các biện pháp nhằm tăng cường
quan hệ song phương, nhân dịp kỷ niệm 10 năm
thiết lập quan hệ ngoại giao giữa Mỹ và Việt
Nam. Tổng thống và Thủ tướng bày tỏ sự hài
lòng trước những tiến trển đã đạt được đến
nay và khẳng định, nét đặc trưng của quan hệ
Mỹ-Việt Nam là tôn trọng lẫn nhau, gia tăng quan
hệ kinh tế và thương mại, cùng chia sẻ mối
quan tâm về hòa bình, sự phồn vinh và an ninh ở
khu vực Đông Nam Á và châu Á - Thái Bình Dương,
gia tăng hợp tác trên hàng loạt vấn đề hai bên
cùng quan tâm. Cả hai nhà lãnh đạo tái khẳng định
ý định tiếp tục đối thoại về những vấn đề
còn có sự khác nhau.
Tổng thống và Thủ tướng nhấn
mạnh, hai nước có lợi ích chung trong việc tăng
cường hơn nữa hợp tác song phương trong khuôn
khổ một mối quan hệ đối tác ổn định và
bền vững. Để đạt được điều đó, Tổng
thống và Thủ tướng khẳng định chủ trương
đưa quan hệ song phương lên tầm cao mới thông
qua việc phát triển mối quan hệ đối tác xây
dựng, hữu nghị, hợp tác nhiều mặt trên cơ
sở bình đẳng, cùng tôn trọng lẫn nhau và hai
bên cùng có lợi. Trên tinh thần đó, hai nhà lãnh
đạo nhất trí khuyến khích các ngành hành pháp,
lập pháp, giới khoa học, doanh nhân, quân nhân và
công dân hai nước gia tăng tiếp xúc, và thúc đẩy
hơn nữa sự trao đổi về văn hóa và giáo dục,
đặc biệt thông qua Quỹ Giáo dục Việt Nam. Hai
nhà lãnh đạo cũng nhất trí tăng cường hợp
tác song phương và đa phương về các vấn đề
xuyên quốc gia, bao gồm cuộc đấu tranh trên toàn
cầu chống chủ nghĩa khủng bố, chống tội
phạm xuyên quốc gia, ma túy, nạn buôn người, và
hợp tác sâu hơn trên các vấn đề y tế và nhân
đạo, bao gồm cả việc ngăn ngừa dịch bệnh, đặc
biệt đối với bệnh HIV/AIDS và cúm gia cầm.
Tổng thống và Thủ tướng hoan
nghênh thành công của Hiệp định Thương mại
Song phương (BTA) trong việc đẩy nhanh thương mại
hai chiều và tái khẳng định quyết tâm của
Chính phủ hai nước trong việc thực thi đầy đủ
các cam kết trong hiệp định này. Tổng thống
Bush bày tỏ sự ủng hộ mạnh mẽ đối với
việc Việt Nam gia nhập Tổ thức Thương mại
Thế giới. Hai nhà lãnh đạo hoan nghênh những
tiến triển thực chất trên tất cả các vấn đề
đạt được tại vòng đàm phán song phương mới
đây về các cam kết của nước thành viên và
nhất trí tăng cường nỗ lực nhằm giải quyết
những vấn đề còn lại. Hai nhà lãnh đạo cũng
nhất trí cùng nhau tạo điều kiện thuận lợi để
gia tăng đầu tư của Mỹ vào Việt Nam.
Tổng thống Bush đánh giá cao việc
Việt Nam đã và đang hợp tác trong những nỗ
lực nhân đạo chung của hai nước nhằm xác định,
ở mức cao nhất có thể, hài cốt lính Mỹ mất
tích trong chiến tranh Việt Nam, đặc biệt là
việc nhận dạng và hồi hương hài cốt của hơn
520 lính Mỹ thông qua các Hoạt động Tìm kiếm
Hỗn hợp. Thủ tướng tái khẳng định, Việt Nam
sẵn sàng tiếp tục hợp tác chặt chẽ trong vấn
đề này thông qua việc xúc tiến các biện pháp
mà hai bên vừa nhất trí thực hiện. Hai nhà lãnh
đạo nhất trí tiếp tục hợp tác nhằm giải
quyết hàng loạt vấn đề do chiến tranh để
lại.
Thủ tướng thông báo với Tổng
thống quyết tâm của Việt Nam trong việc đẩy
mạnh hơn nữa sự đổi mới về kinh tế, xã
hội và luật pháp. Tổng thống và Thủ tướng đồng
ý về tầm quan trọng của việc tiếp tục đối
thoại thẳng thắn và cởi mở về những vấn đề
cùng quan tâm, kể cả việc thực hiện các quyền
con người, điều kiện cho các tín đồ và dân
tộc ít người. Tổng thống hoan nghênh nỗ lực
của Việt Nam cho tới nay và mong muốn có sự
tiến triển tiếp theo.
Tổng thống và Thủ tướng coi
trọng nỗ lực của người Mỹ gốc Việt và người
Việt Nam sinh sống ở Mỹ trong việc thúc đẩy
quan hệ hữu nghị và hợp tác giữa hai nước.
Thủ tướng hoan nghênh những đóng góp của họ
vào việc thúc đẩy phát triển kinh tế, xã hội
của Việt Nam, và đề cập về những nỗ lực
của Chính phủ Việt Nam khuyến khích và tạo điều
kiện cho các hoạt động đầu tư và về thăm đất
nước. Tổng thống hoan nghênh những nỗ lực đó
và một lần nữa tuyên bố sự ủng hộ của
Chính phủ Mỹ đối với an ninh và toàn vẹn lãnh
thổ của Việt Nam.
Tổng thống và Thủ tướng chia
sẻ mục tiêu về một khu vực Đông Nam Á, và
châu Á - Thái Bình Dương hòa bình, phồn vinh và
an ninh, và thoả thuận hợp tác trên cơ sở song
phương và đa phương nhằm thúc đẩy các mục
tiêu này. Tổng thống nhấn mạnh, Chính phủ Mỹ
ủng hộ hoà bình, ổn định và hợp tác ở khu
vực Đông Nam Á và Hiệp hội các nước Đông Nam
Á (ASEAN) mà Việt Nam là một thành viên tích
cực. Hai nhà Lãnh đạo khẳng định vai trò trung
tâm của Diễn đàn Hợp tác châu Á - Thái Bình Dương
(APEC) trong việc ủng hộ quá trình tự do hoá thương
mại và đầu tư và trong việc thúc đẩy các nỗ
lực hợp tác nhằm củng cố an ninh khu vực.
Tổng thống chúc mừng việc Việt Nam quyết định
đăng cai Hội nghị cấp cao APEC 2006 và cam kết
hợp tác chặt chẽ với Việt Nam và các nền kinh
tế thành viên để Hội nghị cấp cao APEC 2006
thành công rực rỡ. Thủ tướng Phan Văn Khải
hoan nghênh sự ủng hộ của Tổng thống Bush và
mời Tổng thống thăm chính thức Việt Nam nhân
dịp tham dự Hội nghị cấp cao APEC 2006.
(TTXVN)
|
Thủ
tướng Phan Văn Khải cũng cho rằng, Mỹ có thể tìm
thấy ở Việt Nam một đối tác đầy tiềm năng.
"Chúng tôi có dân số 80 triệu người, điều đó
có nghĩa Việt Nam là một thị trường khổng lồ đối
với các doanh nghiệp Mỹ", Thủ tướng khẳng định.
Trước cuộc gặp lịch sử tại
Washington, phát ngôn viên Nhà Trắng Scott McClellan tuyên
bố với báo giới: "Mỹ ủng hộ mạnh mẽ sự
hội nhập của Việt Nam vào cộng đồng kinh tế thế
giới và nỗ lực gia nhập Tổ chức Thương mại Thế
giới".
|
Bộ trưởng Quốc phòng Mỹ Rumsfeld
diện kiến Thủ tướng Phan Văn Khải tại
Washington. |
Sau cuộc thảo luận với Tổng thống nước
chủ nhà, Thủ tướng Phan Văn Khải tiếp Bộ trưởng
Quốc phòng Mỹ Donald Rumsfeld. Mối quan hệ quân sự
giữa hai nước bao gồm việc chia sẻ thông tin tình báo
và hợp tác trong các hoạt động chống khủng bố.
Cũng trong ngày hôm nay, các quan chức
Việt Nam và Mỹ ký một hiệp định về con nuôi.
Trong 10 năm qua kể từ khi bình thường
hoá quan hệ ngoại giao, Mỹ trở thành đối tác thương
mại hàng đầu của Việt Nam. Năm ngoái, kim ngạch buôn
bán hai chiều đạt 6,4 tỷ USD.
Đình
Chính (theo CNN, Whitehouse.org,
AP)
|
|
|
Thứ tư, 22/6/2005, 08:32 GMT+7 |
|
|
|
Chùm ảnh Thủ tướng Phan Văn Khải tại
Nhà Trắng
Ngày 21/6, Thủ tướng Phan Văn Khải tới
Nhà Trắng và có cuộc hội đàm với Tổng thống Mỹ
George Bush. Đây là hoạt động quan trọng nhất trong
chuyến thăm chính thức nước Mỹ kéo dài một tuần
của nhà lãnh đạo Việt Nam.
Đ.Chính
(theo Whitehouse.org,
AP, Reuters)
|
|
|
|
'Thời của nỗi tức giận đã qua rồi'
|
Thủ tướng VN Phan Văn Khải tới
thăm trụ sở của Microsoft. |
Chuyến thăm đầu tiên của Thủ tướng nước
Việt Nam thống nhất đến Mỹ được giới truyền thông
hai nước và thế giới đặc biệt chú ý. Các báo Mỹ
đều cho rằng, quan hệ 2 nước cần hướng tới tương
lai.
Một bà mẹ Mỹ tên là Georgie Carter
Krell, có con trai từng được thưởng Huân chương Danh
dự của chính phủ Mỹ vì tham chiến ở Quảng Trị năm
1969, bình luận trên tờ Washington Times rằng,
thời của nỗi tức giận đã qua rồi.
"Tôi đã đi một quãng đường dài
qua quá khứ đó. Tôi không thể sống nếu cứ giữ mãi
nỗi tức bực trong lòng", bà nói. "Mỗi người
cần đạt được sự yên bình trong chính bản thân mình.
Tôi đã đạt đến một giai đoạn khác trong cuộc
sống".
"Không thể tin được. Không thể tưởng
được", tạp chí Forbes bắt đầu bài bình
luận về cuộc gặp gỡ giữa Thủ tướng VN Phan Văn
Khải và chủ tịch tập đoàn Microsoft hôm qua, và kết
luận "đây là sự thực, là một phần của lịch
sử thế kỷ 21".
Xã luận của Seattle Times viết
rằng thành phố "nên cảm thấy tự hào là điểm
dừng chân đầu tiên của Thủ tướng VN Phan Văn Khải
trên đất Mỹ. Đã 30 năm kể từ khi chiến tranh kết
thúc và 10 năm bình thường hóa quan hệ ngoại giao. Không
có lý do gì để không có quan hệ và thương mại bình
thường giữa Mỹ và VN".
Tờ Los Angeles Times đăng ý kiến
của ông Jordan Ryan, đại diện UNDP tại Việt Nam, đề
nghị chính phủ Mỹ ủng hộ tiến trình gia nhập WTO
của VN.
"Quan hệ Mỹ - Việt là rất mạnh
mẽ. Hiệp định thương mại song phương ký cách đây
5 năm là một con tàu tốc hành về kinh tế mà Việt
Nam đã không bỏ lỡ", Ryan viết.
Theo ông Ryan, chuyến thăm của Thủ tướng
Phan Văn Khải là cơ hội để đẩy nhanh tiến trình đó.
"Việt Nam cần có một cơ hội công bằng để
cạnh tranh trên thương trường quốc tế. Sau 10 năm đàm
phán, VN đang chuẩn bị gia nhập WTO. Một số người
Mỹ đòi hỏi một cách thiếu thực tế việc thực thi
nhanh chóng các cải cách mở cửa thị trường, trong
khi lại muốn duy trì thuế quan trừng phạt sản phẩm
xuất khẩu của VN, như tôm và cá da trơn".
Ông Ryan cho rằng chính quyền Bush cần
chống lại những sức ép đó, nhanh chóng kết thúc đàm
phán thương mại và ủng hộ VN gia nhập WTO sẽ giúp xây
dựng một nước VN giàu có và cởi mở.
"Mỹ mạnh mẽ ủng hộ VN hội
nhập vào cộng đồng kinh tế quốc tế và việc nước
này gia nhập Tổ chức Thương mại Thế giới",
tờ Washington Post trích lời phát ngôn viên Nhà
Trắng Scott McClellan cho biết hôm qua.
Dưới tiêu đề "Không còn là kẻ
thù", hãng tin CBS nhận xét rằng chuyến thăm
lịch sử của Thủ tướng Phan Văn Khải tới Nhà
Trắng diễn ra trong lúc hợp tác về an ninh đang bắt
rễ, bên cạnh những mối liên kết về thương mại và
kinh tế giữa hai nước.
CBS cũng điểm lại các khía cạnh trong
hợp tác quân sự song phương, gồm "những chuyến
thăm của các tàu chiến Mỹ và kế hoạch huấn luyện
dành cho sĩ quan VN. Chia sẻ thông tin và hợp tác chống
khủng bố cũng là những nội dung hợp tác".
Theo Washington Times, cựu chiến
binh Mỹ - những người còn lưu giữ ký ức về cuộc
chiến tranh từng khiến 58.000 binh sĩ Mỹ bỏ mạng - có
những cảm xúc trái ngược trước sự kiện này. Tuy
nhiên, Tổng thống Bush và Thủ tướng Khải đều sẵn
sàng khép lại chiến tranh và mở ra một chương mới
trong thương mại và hợp tác. Mỹ đã trở thành đối
tác thương mại hàng đầu của Việt Nam kể từ sau
khi hai nước bình thường hoá quan hệ ngoại giao cách
đây 10 năm.
"Sự hiện diện của tôi ở Mỹ cho
thấy chúng tôi đã để quá khứ lại đằng sau",
ông Khải nói trong cuộc phỏng vấn với AP trước khi
rời Hà Nội. "Chiến tranh và thù địch giờ đã
biến thành đối tác trong nhiều lĩnh vực. Điều đó
chứng tỏ quá khứ đã lùi lại phía sau chúng ta".
Đối với nhiều người Mỹ, việc đề
cập đến Việt Nam gợi lại hình ảnh những đứa
trẻ bị cháy bom napalm, những quân nhân Mỹ với cái
nhìn trống rỗng và đợt di tản bằng trực thăng trên
nóc toà đại sứ ở Sài Gòn. Cựu binh Marine Barry
Halley, nhập ngũ từ năm 16 tuổi, phát biểu: "Tôi
có cảm xúc lẫn lộn", đồng thời nhấn mạnh
cần hàn gắn những vết chia cắt giữa hai quốc gia.
Thứ trưởng Ngoại giao Mỹ, trong
chuyến thăm Hà Nội đầu tháng 5, đã nhấn mạnh thành
công của mối quan hệ Việt - Mỹ, đặc biệt là về
kinh tế. Bộ Ngoại giao Mỹ nhận xét Việt Nam đã có
nhiều bước tiến trong các lĩnh vực và đang nỗ lực
để gia nhập Tổ chức Thương mại Thế giới.
Thủ tướng Phan Văn Khải sẽ gặp
Tổng thống Bush, một số thành viên Quốc hội Mỹ, đại
diện giới doanh thương, Chủ tịch Ngân hàng Thế
giới Paul Wolfowitz và đại diện cộng đồng người
Việt, sứ quán Việt Nam tại Washington cho hay.
T. Huyền tổng
hợp
|
|
|
|
'Bush đi bước quyết định chôn vùi bóng
ma quá khứ'
Nhân chuyến thăm Mỹ của Thủ tướng
Việt Nam Phan Văn Khải, xã luận của báo Houston
Chronicle số ra 23/6 cho rằng Tổng thống Mỹ Bush
cần tranh thủ chuyến đi tới Việt Nam để khuyến khích
người Mỹ để lại phía sau những mối thù hận và
nghĩ đến tương lai.
"Tổng thống Mỹ G. Bush đã có một
bước đi quyết định nhằm chôn vùi bóng ma của
cuộc chiến trong quá khứ khi tuyên bố sẽ thực hiện
chuyến thăm chính thức tới Việt Nam vào năm sau. Đứng
bên cạnh Thủ tướng Phan Văn Khải của VN trong cuộc
gặp đầu tiên giữa hai nhà lãnh đạo, Bush nói ông đang
trông đợi chuyến đi này.
Đó là sẽ cuộc thăm chính thức Việt
Nam lần thứ hai của một tổng thống Mỹ. Cựu tổng
thống Bill Clinton đã tới Việt Nam năm 2000. Chuyến đi
của Bush sẽ trùng với thời điểm Hội nghị cấp cao
Diễn đàn Hợp tác Kinh tế châu Á - Thái bình dương
(APEC) diễn ra ở Hà Nội.
Mỹ và Việt Nam đã bình thường hoá
quan hệ được 10 năm, thương mại giữa hai nước tăng
trưởng theo cấp số nhân. Mỹ là đối tác thương
mại hàng đầu của Việt Nam. Nhưng có những người
Việt bỏ tổ quốc ra đi năm 1975 vẫn phản đối
tiến trình bình thường hoá, và một vài nhóm cựu
chiến binh còn đòi hỏi phía Việt Nam cần làm nhiều
hơn nữa đối với số phận các quân nhân Mỹ mất tích.
Đáp lại những hành động phản đối
chuyến thăm, ông Bush đã công bố thoả thuận mà theo
đó Việt Nam mở rộng tự do tôn giáo và cho thấy
những nỗ lực của nước này trong việc tìm hài cốt
các quân nhân Mỹ chết trong chiến tranh.
Trong thời chiến tranh ở Việt Nam, Bush
thuộc biên chế của đơn vị phòng không Texas và không
phục vụ ở nước ngoài. Cả ông và người tiền
nhiệm Clinton đều bị một số người chỉ trích vì
đã tránh cuộc chiến đẫm máu khiến hơn 50.000 người
Mỹ và hàng triệu người Việt bỏ mạng. Hàng nghìn
thanh niên Mỹ thời đó đã trốn quân dịch bằng cách
kiếm cớ hoãn, chống lệnh nhập ngũ hoặc trốn sang
Canada và các nước khác.
Nếu Tổng thống Bush thực sự muốn xoá
đi những bóng ma của cuộc chiến - vốn là nguyên nhân
gây chia rẽ người Mỹ ở trong nước, ông nên đưa
theo đoàn tới Hà Nội của mình những người sau đây:
thượng nghị sĩ John McCain - cựu tù binh chiến tranh;
thượng nghị sĩ John Kerry - cựu binh chiến tranh từng
được tặng huy chương và sau trở thành người phản
chiến; cựu tổng thống Clinton - người từng cân
nhắc việc tham gia quân đội nhưng chưa bao giờ được
gọi đi chiến trường.
Sau 3 thập kỷ, đã đến lúc tất cả
người Mỹ thể hiện lòng hoà giải với các cựu thù
của mình, kể cả trong cũng như ngoài nước".
(Theo Houston
Chronicle)
|
|
|
|
Thủ tướng Phan Văn Khải rung chuông mở
cửa thị trường chứng khoán New York
|
Thủ tướng Phan Văn Khải và Phó
thủ tướng Vũ Khoan tại sàn giao dịch chứng
khoán New York. |
Thủ tướng Phan Văn Khải đã rung hồi
chuông dài khai mạc phiên giao dịch chứng khoán lúc
9h30 (20h30 Hà Nội) ngày 23/6 tại thị trường chứng
khoán (TTCK) New York (NYSE), nơi mệnh danh là “Trái tim
kinh tế thế giới".
Trước đó, Thủ tướng làm việc với
John Thain, Giám đốc điều hành NYSE và Giám đốc điều
hành Công ty AIG M.Sullivan về những vấn đề mà các bên
có thể hỗ trợ nhằm giúp phát triển thị trường tài
chính Việt Nam. Christian Brakanan, Giám đốc truyền thông
của NYSE, cho biết NYSE sẽ khảo sát hoạt động, tìm
hiểu TTCK Việt Nam để có thể tác động, hỗ trợ phát
triển.
Trong một diễn biến khác, Hãng vận
tải biển America President Lines có con tàu mang tên Việt
Nam sẽ cập cảng New York vào sáng 24/6 để đón Thủ tướng
Phan Văn Khải đến thăm.
|
Giám đốc điều hành NYSE John Thain
và Thủ tướng Phan Văn Khải. |
Trước đó, chiều 22/6 (giờ địa phương),
Thủ tướng Phan Văn Khải đã đến thăm Nhóm nghị sĩ
vì quan hệ Mỹ - Việt (Caucus) tại Hạ viện Mỹ, một
tổ chức hỗ trợ Việt Nam phát triển quan hệ với
Mỹ, thúc đẩy du lịch Việt Nam và góp phần vào
việc hợp tác tìm kiếm thi hài quân nhân Mỹ mất tích
tại Việt Nam.
Các đồng Chủ tịch nhóm nghị sĩ, đại
diện nghị sĩ lãnh đạo đảng Cộng hòa, đảng Dân
chủ tại Hạ viện, đã đón tiếp Thủ tướng và đoàn
Việt Nam bằng tình cảm chân thành, nhiều ý kiến bày
tỏ sự vui mừng vì bước phát triển mới trong quan
hệ hai nước vừa được tạo dựng nên. Trao đổi ý
kiến với Nhóm các nghị sĩ vì quan hệ Mỹ - Việt,
Thủ tướng Phan Văn Khải cảm ơn tình cảm và sự giúp
đỡ của họ trong thời gian qua và đề nghị một số
biện pháp nhằm tăng cường sự hiểu biết sâu rộng
về nhau, hỗ trợ Việt Nam vượt qua một số trở
ngại. Cụ thể là các hạ nghị sĩ sẽ tăng cường
giao lưu với Quốc hội Việt Nam, xem xét và có ý
kiến ủng hộ Việt Nam gia nhập WTO, xem xét và thừa
nhận Việt Nam có nền kinh tế thị trường, ủng hộ
Quy chế Thương mại bình thường và xem xét Quy chế ưu
đãi thương mại đối với Việt Nam.
Chiều cùng ngày, Thủ tướng Phan Văn
Khải đã có các cuộc hội đàm với lãnh đạo Hạ
viện và Thượng viện Mỹ, gặp một số thượng
nghị sĩ hàng đầu tại Mỹ và làm việc với Ủy ban
Đối ngoại Thượng viện Mỹ. Tại các cuộc gặp này,
các thượng nghị sĩ Mỹ đã ngỏ lời chúc mừng
việc hai nước đã đạt được một bước tiến mới
trong quan hệ song phương sâu sắc và toàn diện, đồng
thời đặt ra một số vấn đề mà hai bên cần tiếp
tục gặp gỡ, thảo luận một cách toàn diện để có
thể tăng cường hiểu biết và hỗ trợ lẫn nhau.
Thủ tướng Phan Văn Khải đã nêu bật
những thành tựu của Việt Nam trong những năm qua về
nhiều mặt, trong đó, ngoài ấn tượng về phát triển
kinh tế, công cuộc mở rộng dân chủ, nâng cao hiệu
quả hoạt động lập pháp đã có những hiệu quả
tốt đẹp. Thủ tướng cũng nhất trí tăng cường sự
tiếp xúc trao đổi giữa lãnh đạo Quốc hội và đại
biểu Quốc hội hai nước để có thể thấu hiểu tình
hình của nhau, nâng cao mối quan hệ hợp tác một cách
thiết thực và có hiệu quả.
Thủ tướng Phan Văn Khải cũng dự
buổi gặp mặt chào mừng do các thượng nghị sĩ John
Kerry và John McCain đồng tổ chức. Sau đó, Thủ tướng
đã có cuộc nói chuyện với tập thể cán bộ nhân viên
Đại sứ quán Việt Nam tại Mỹ, tiếp xúc thân mật
với đại diện kiều bào và các sinh viên Việt Nam đang
học tập ở Washington DC.
* Ngày 22/6, tại thủ đô Washington, Chủ
tịch Viện Khoa học và Công nghệ Việt Nam Đặng Vũ
Minh và Chủ tịch Viện Hàn lâm khoa học Mỹ B.Albert đã
ký bản tuyên bố về hợp tác khoa học và công nghệ.
Viện Hàn lâm khoa học Mỹ là một tổ chức tập hợp
các nhà khoa học lớn, có nhiệm vụ tư vấn những
vấn đề quan trọng về khoa học, công nghệ cho Chính
phủ Mỹ. Trong thời gian tới, theo tinh thần thỏa
thuận, hai bên sẽ đẩy mạnh việc trao đổi, giao lưu
giữa các nhà khoa học nhằm phối hợp thực hiện các
đề án nghiên cứu.
* Trước đó, với sự chứng kiến của
Thủ tướng Phan Văn Khải, Phó thủ tướng Vũ Khoan và
lãnh đạo bộ ngành liên quan, ngày 19/6, tại thành
phố Seattle, ông Nguyễn Xuân Phúc, Chủ tịch Uỷ ban nhân
dân tỉnh Quảng Nam đã ký bản ghi nhớ với Tập đoàn
SRRD (một tập đoàn kinh tế lớn của người Mỹ và
người Mỹ gốc Việt tại San Fransisco). Theo đó, với
vốn đầu tư 25 triệu USD, trên diện tích 25 hecta
thuộc xã Điện Dương, Điện Bàn, Quảng Nam, một khách
sạn tiêu chuẩn 5 sao cùng với các khu nghỉ dưỡng cao
cấp sẽ được xây dựng trong 6 tháng tới. Tập đoàn
SRRD đã hoàn tất việc khảo sát cho dự án này.
Từ khi
thị trường chứng khoán New York (NYSE) mở cửa
(5/1792) đến nay, thị trường chứng khoán lớn
thứ hai trên thế giới này đã chứng kiến
nhiều nguyên thủ quốc gia, chủ tịch tập đoàn
kinh doanh đến rung chuông mở cửa và đóng cửa
phiên giao dịch mỗi ngày.
Trong số
những người đã rung chuông trong những dịp đặc
biệt có các chính khách cao cấp như Chủ tịch
Trung Quốc Hồ Cẩm Đào, Tổng thống Hàn Quốc
Kim Dea Jung, Thủ tướng Trung Quốc Ôn Gia Bảo,
Tổng thống Nam Phi Nelson Mandela, Thủ tướng
Thuỵ Điển Goran Persson... thậm chí người máy
Asimo của hãng Honda cũng được chọn.
Rung chuông
tại NYSE đầu tiên là một phần công việc
của nhân viên tại đây nhưng trong nhiều thập
kỷ qua nó đã trở thành một hành động biểu
trưng cho tinh thần doanh nghiệp và tinh thần
hợp tác kinh tế. Hiện nay, đa số các ngày giao
dịch đều có "người ngoài" đến rung
chuông. "Lịch rung chuông" thậm chí còn
phải được đặt chỗ trước, còn cái chuông
lắc bằng tay từng được thay bằng một cái
cồng kiểu Trung Quốc và sau đó là chuông điện
thoại (người rung chỉ cần nhấn nút).
|
(Theo Thanh
Niên, Tuổi Trẻ)
|
|
|
|
Thủ tướng Phan Văn Khải viết bài cho
Washington Times
Ngày 21/6, trang Xã luận tờ Washington
Times đăng tải bài viết "Việt Nam trên đường
đổi mới" của Thủ tướng Phan Văn Khải. Bài
viết nêu rõ:
Việt Nam đã đạt được tiến bộ to
lớn kể từ khi bắt tay vào công cuộc Đổi Mới, quá
trình cải cách kinh tế của chúng tôi trong 10 năm qua.
Đất nước chúng tôi đã dần thoát khỏi danh sách 50
quốc gia nghèo nhất, duy trì được sự ổn định chính
trị, xã hội và hiện nằm trong số các nền kinh tế
năng động và phát triển nhanh nhất thế giới. Những
thành tựu ấn tượng này là kết quả của chính sách
cải cách đúng đắn, mở cửa với thế giới bên ngoài,
nỗ lực hội nhập với cộng đồng quốc tế, bình thường
hóa và tăng cường quan hệ với Mỹ.
Chúng tôi không thỏa mãn với sự phát
triển này, mà phải tiếp tục đẩy nhanh tốc độ
cải cách, bảo đảm sự hòa nhập hơn nữa giữa phát
triển kinh tế và giải quyết các vấn đề xã hội mà
nó tạo ra. Cải cách kinh tế có thể đi trước một bước,
nhưng phải được gắn kết với cải cách chính trị.
Trong khuôn khổ cải cách chính trị,
thiết lập một nhà nước quản lý bằng pháp luật là
điều cốt yếu để tăng cường sự tham gia của người
dân vào bộ máy quản lý. Chúng tôi vẫn và sẽ tiếp
tục tập trung vào các cuộc cải cách nhằm gia tăng
hiệu lực của Quốc hội, từ đó củng cố vai trò và
quyền lực của các cơ quan do nhân dân bầu ra. Chúng tôi
cũng đang đẩy nhanh việc xây dựng các thể chế của
một nền kinh tế thị trường loại bỏ chủ nghĩa thiên
vị, phấn đấu cho sự vững chắc, minh bạch và tự
do hóa hơn nữa, đây là tất cả những yếu tố quan
trọng để đáp ứng đòi hỏi của sự hội nhập kinh
tế.
Các doanh nghiệp tư nhân và có vốn đầu
tư nước ngoài ngày càng có vai trò quan trọng tạo ra
sự tăng trưởng và việc làm. Thành công trong việc
mở rộng quan hệ với các nước khác, trong đó có
Mỹ, châu Âu và châu Á càng làm sâu đậm thêm sự
hội nhập của Việt Nam vào nền kinh tế toàn cầu. Chúng
tôi coi việc học hỏi thành công của các nước khác
là rất quan trọng, đặc biệt là từ các nước láng
giềng của chúng tôi ở Đông Á. Chúng tôi hiểu rằng
chỉ bằng cách mở cửa mọi ngành kinh tế và đầu tư
vào y tế, giáo dục và các dịch vụ xã hội khác,
Việt Nam mới có thể thành công trong việc giảm nghèo
và đạt được sự phát triển kinh tế bền vững và
hợp lý. Trong nỗ lực này, chúng tôi coi Mỹ là một
sức mạnh to lớn cùng với nền kinh tế vô song và
khả năng về công nghệ và khoa học - một đối tác
cần thiết.
Báo chí đã bổ sung cho chiến lược
cải cách của chúng tôi và là một vũ khí không thể
thiếu được trong cuộc chiến chống tham nhũng và tệ
quan liêu. Báo chí Việt Nam đã tích cực vạch trần
những bất công, giành được sự ngưỡng mộ của người
dân. Những nỗ lực quả cảm được chính phủ
khuyến khích và bảo vệ. Các phương tiện truyền thông
đại chúng, đặc biệt là Internet, gần đây đã tạo
cơ hội cho người Công giáo Việt Nam, bất chấp
khoảng cách về địa lý, được chứng kiến và chia
sẻ với nhau nỗi đau của họ và với thế giới trước
tin Giáo hoàng John Paul II qua đời; và để nghe diễn văn
của vị tân Giáo hoàng, trong đó ông bày tỏ hy vọng
sớm thiết lập quan hệ ngoại giao với Việt Nam. Trong
những năm gần đây, quan hệ giữa Việt Nam và tòa thánh
Vaticăng đã được cải thiện đáng kể, mở đường
cho sự phát triển hơn nữa.
Việt Nam là một đất nước đa tôn giáo.
Các tôn giáo lớn trên thế giới như Phật giáo, Công
giáo và Tin Lành đều có sự hiện diện tại Việt
Nam. Các tôn giáo này tồn tại hòa thuận với các đức
tin truyền thống và tín ngưỡng bản xứ. Thực vậy,
sùng đạo là đặc tính trung tâm của rất nhiều đồng
bào tôi. Chính sách nhất quán của chúng tôi là coi đức
tin và tôn giáo là một nhu cầu tinh thần cơ bản của
người dân. Quyền tự do theo đạo và không theo đạo
được tôn trọng và bảo vệ. Chúng tôi đang hợp tác
với các tổ chức tôn giáo ở Việt Nam nhằm củng
cố xã hội. Chúng tôi hoan nghênh và đánh giá cao sự
tham gia của các tổ chức tôn giáo vào việc xây dựng
đất nước, bảo vệ quốc gia và những cố gắng
nhằm cải thiện cuộc sống của nhân dân.
Ngọn gió toàn cầu hóa mang đến cho
Việt Nam cả những cơ hội thuận lợi, lẫn những thách
thức và điều xấu xa không lường trước được.
HIV/AIDS và hậu quả khủng khiếp của dịch cúm gia
cầm là hai trong số những thách thức lớn nhất. Chúng
tôi sẽ nỗ lực hết khả năng có thể để ngăn
chặn sự lây lan của các nạn dịch này, nhưng chỉ mình
Việt Nam không thể đánh thắng các mối hiểm họa này.
Chính phủ Việt Nam kêu gọi sự trợ giúp từ cộng đồng
quốc tế, trong đó có Mỹ, nhằm đương đầu với
những hiểm họa này. Chúng tôi đánh giá rất cao sự
hợp tác hiện có giữa hai chính phủ và nhân dân chúng
ta trong lĩnh vực này và mong đợi kết quả và sự phát
triển liên tục của nó. Nỗ lực không ngừng củng
cố xã hội, kết hợp với sự phát triển kinh tế
nội địa giúp chúng tôi có thể dần nâng cao năng
lực hợp tác với cộng đồng quốc tế vì lợi ích
của hòa bình, ổn định và phát triển tại khu vực và
thế giới.
Khủng bố đã trở thành mối đe dọa
toàn cầu. Những mất mát khủng khiếp của người dân
Mỹ trong ngày 11/9 và người dân ở nhiều nơi khác trên
thế giới là lời nhắc nhở ảm đạm về hiểm họa
nghiêm trọng của khủng bố. Loại trừ khủng bố
khỏi đời sống nhân loại và ngăn ngừa những thảm
họa mà nó có thể gây ra đối với người dân vô
tội là điều cấp bách. Tại họa này không chừa châu
Á và Việt Nam, chúng tôi cam kết cùng kề vai sát cánh
với các nước láng giềng và Mỹ trong nỗ lực chống
khủng bố.
Nhân dân Việt Nam nhận thức rất rõ
rằng chấm dứt xung đột là điều kiện tiên quyết
cho sự phát triển. Việt Nam đang tham gia và có nhiều
đóng góp vào các hoạt động của LHQ, và sẽ chia sẻ
trách nhiệm với LHQ trong việc bảo vệ an ninh quốc
tế và gìn giữ hòa bình. Đất nước chúng tôi sẽ
tham gia các hoạt động gìn giữ hòa bình phù hợp
với khả năng hiện nay của chúng tôi như gửi các nhóm
rà phá mìn và các bệnh viện dã chiến. Quân đội
Việt Nam, tự hào được phục vụ dưới lá cờ Đỏ
sao Vàng, sẽ đứng dưới lá cờ Xanh của LHQ với tư
cách là những người bảo vệ hòa bình. Chúng tôi
hiểu rõ rằng quân đội Việt Nam sẽ thực hiện sứ
mệnh của mình với kỷ luật và phẩm chất chuyên môn
phục vụ lợi ích của hòa bình và sự phồn thịnh toàn
cầu.
TTXVN
|
|
|
|
Thủ tướng Phan Văn Khải: 'VN sẽ là điểm
đến của doanh nghiệp Mỹ'
|
Thượng nghị sĩ Mỹ John McCain và
Thủ tướng Phan Văn Khải. |
Tối 21/6 giờ Washington (tức 9h30 sáng 22/6
giờ Hà Nội), Thủ tướng Phan Văn Khải có cuộc gặp
hàng trăm doanh nhân Việt Nam và Mỹ. Diễn văn của
Thủ tướng nhiều lần phải tạm ngừng vì những tràng
vỗ tay vang dội.
Thủ tướng nhấn mạnh: “Cuộc gặp
của tôi và Tổng thống G.Bush tại Nhà Trắng sáng nay
chứng tỏ quan hệ của hai nước chúng ta đã bước
sang tầm cao mới, cùng nhau xua tan bóng đêm của quá
khứ, đón nhận ánh sáng của tương lai.
Đó là tương lai của mối quan hệ bình
đẳng, tôn trọng lẫn nhau và hợp tác cùng có
lợi”.
Thủ tướng đánh giá cao hoạt động
của Hội đồng thương mại Việt - Mỹ, Hội đồng
Mỹ - ASEAN, Hội đồng thương mại Mỹ cùng nhiều nhà
tài trợ để doanh nghiệp hai nước có cuộc gặp gỡ
tại thủ đô Washington. Một cuộc gặp mà theo Thủ tướng,
10 năm trước đây ông khó hình dung nổi.
Hiệp định thương mại VN - Mỹ được
ký kết đưa Mỹ lên các nước hàng đầu về kim
ngạch buôn bán hai chiều với VN (tăng lên 20 lần so
với năm 1995). Thủ tướng nói: “Hôm nay tại thủ đô
Washington diễn ra hàng loạt hợp đồng lớn. Có được
như vậy một phần không nhỏ là nhờ những đóng góp
của quí vị với tầm nhìn xa, trông rộng đã rất tích
cực cho sự hợp tác giữa Mỹ với VN. Mục đích chủ
yếu của tôi đến Mỹ lần này là chuyển đến nhân
dân Mỹ thông điệp rõ ràng và mạnh mẽ rằng Chính
phủ và nhân dân VN mong muốn phát triển quan hệ hữu
nghị đối tác xây dựng hợp tác nhiều mặt ổn định
lâu dài với Mỹ trên cơ sở tôn trọng lẫn nhau, bình
đẳng, cùng có lợi”.
Có mặt trong buổi tiệc, thượng nghị
sĩ John McCain tuyên bố với mọi người rằng ông cùng
John Kerry là những người đầu tiên khởi xướng quá
trình giải quyết vấn đề MIA, là những người kiến
tạo thúc đẩy mối quan hệ để từng bước quan hệ
Việt - Mỹ có được như hôm nay.
Ông nói: “Sự hiện diện của ngài là
một minh chứng cho thấy khả năng của con người có
thể xóa tan khoảng cách chia rẽ giữa hai nước...
Hiện Mỹ là đối tác thương mại số một của VN trên
thế giới trong cả mặt hàng “catfish” còn gọi là
“ba sa”. Trong thời gian tôi ở Thượng viện, tôi đã
phải khá vất vả để tranh luận về “ba sa” hay
“catfish”. Nói ra điều này để thấy rằng không
chỉ quan hệ hai nước đã có những thay đổi mà bản
thân VN đã trở thành một nền kinh tế khác. Cùng
với những cải cách thị trường, VN đã thu hút được
hàng chục tỷ USD đầu tư nước ngoài, tăng trưởng
nhanh chóng về kinh tế và giảm tỷ lệ đói nghèo
xuống còn một nửa chỉ trong vòng 10 năm. Đây chính là
dấu hiệu cho thấy nước CHXHCN VN đã tiến xa như
thế nào trong việc chiếm lĩnh thị trường. Cuối
tuần này, đích thân ngài Thủ tướng sẽ rung chuông
khai mạc phiên giao dịch tại thị trường chứng khoán
New York”.
Trước đó, Thủ tướng Phan Văn Khải
đã tiếp Bộ trưởng Quốc phòng Mỹ Donald Rumsfeld.
Thủ tướng và Bộ trưởng Rumsfeld cùng thỏa thuận
sẽ có sự hợp tác như cử người VN qua Mỹ học
tiếng Anh; đào tạo nghiệp vụ quân y, nghiệp vụ kỹ
thuật. Thứ trưởng Bộ Ngoại giao Mỹ Robert Zoellick
(người tham gia đàm phán Hiệp định thương mại
Việt - Mỹ), Bộ trưởng Giao thông vận tải Norman
Mineta, đại diện thương mại Rob Portman... cũng đã đến
khách sạn chào Thủ tướng.
(Theo Tuổi
Trẻ)
|
|
|
|
Thương mại đưa Việt Nam xích lại gần
Mỹ
|
Thủ tướng Phan Văn Khải và Tổng
thống Bush. |
Rõ ràng, quan hệ Việt - Mỹ đang bước vào
một giai đoạn mới. Thời thế đã khác. Ngày nay, chính
những chuyển biến trong quan hệ kinh tế đã đưa hai
quốc gia lại bên nhau.
Trên đây là bình luận của tờ
Christian Science Monitor ra ngày 22/6 về chuyến thăm Mỹ
của Thủ tướng Việt Nam Phan Văn Khải. Tờ báo
viết:
Trong chuyến công du tuần này, Thủ tướng
Phan Văn Khải đã chứng kiến việc mua 4 chiếc Boeing,
bắt tay Bill Gates, trò chuyện với Bộ trưởng Quốc phòng
Donald Rumsfeld và quan trọng hơn cả, gặp Tổng thống
Bush.
30 năm sau khi Washington chấm dứt can
thiệp ở Việt Nam, cuộc xung đột từ thuở ấy vẫn
là nhân tố gây chia rẽ trong nền chính trị Mỹ. Một
số người Mỹ gốc Việt còn phản đối chuyến thăm
của Thủ tướng Phan Văn Khải.
Nhưng hợp tác trên nhiều mặt đang đưa
hai cựu thù xích lại gần nhau. Nền kinh tế non trẻ
của Việt Nam cần sự đóng góp của Mỹ. Quan hệ
ngoại giao giữa hai quốc gia đã được phục hồi năm
1995 dưới thời tổng thống Clinton. Kể từ khi đó, thương
mại hai chiều đạt mức 6,4 tỷ USD/năm. Với Mỹ, như
vậy chưa phải là nhiều. Nhưng với Việt Nam, Mỹ là
đối tác thương mại lớn nhất của họ.
“Chúng tôi có dân số 80 triệu người,
đó là một thị trường lớn đối với các doanh
nghiệp Mỹ”, ông Khải bình luận.
Tại Nhà Trắng, ông Khải và ông Bush bàn
đến sự ủng hộ của Mỹ đối với việc Việt Nam
gia nhập Tổ chức Thương mại Thế giới (WTO). Tổng
thống Mỹ ca ngợi những bước đi của Việt Nam giúp
đạt tiến bộ kinh tế và những tuyên bố về bảo đảm
tự do tín ngưỡng. Ông cũng cảm ơn Việt Nam về sự
hợp tác trong việc tìm kiếm hài cốt những quân nhân
Mỹ tử trận trong chiến tranh.
“Đối với nhiều gia đình ở nước
Mỹ, họ cảm thấy được an ủi rất nhiều khi họ
hiểu rằng chính phủ đang cung cấp thông tin giúp khép
lại một chương đau buồn trong cuộc đời của
họ”, ông Bush tuyên bố.
Ông cũng thông báo sẽ đến Việt Nam vào
năm tới, để dự hội nghị thượng đỉnh APEC. “Tôi
mong đợi chuyến đi và cuộc họp thượng đỉnh APEC mà
Việt Nam sẽ đóng vai trò chủ nhà”, Tổng thống bình
luận.
Rõ ràng, quan hệ Việt - Mỹ đang bước
vào một giai đoạn mới. Thời thế đã khác. Ngày nay,
chính những chuyển biến trong quan hệ kinh tế đã đưa
hai quốc gia lại bên nhau. Việt Nam đã từ bỏ nền
kinh tế quan liêu bao cấp, thay vào đó bằng các chính
sách kinh tế thị trường và những biện pháp khích
lệ các nhà đầu tư nước ngoài. Những mặt hàng
xuất khẩu của Việt Nam như tôm và giày dép đã trở
nên thông dụng ở nước Mỹ.
Tại một số điểm dừng chân của
Thủ tướng Phan Văn Khải, một số nhóm người gốc
Việt biểu tình phản đối ông. Tuy nhiên, Ronald Pham -
một luật sư ở vùng Dorchester của Boston, sống ở
Mỹ kể từ khi 11 tuổi – cho rằng nên hoan nghênh
chuyến thăm của ông Khải. "Tôi ủng hộ dân chủ
và cải cách ở Việt Nam. Cô lập sẽ không giúp được
gì. Tại sao người ta lại nghĩ rằng có thể sử
dụng cách cô lập để buộc Việt Nam thay đổi chính
sách?”
Phu Nguyen, đến Mỹ từ năm lên 3 tuổi,
nhận xét: “Trong thế hệ trẻ Mỹ gốc Việt, có
những người ủng hộ mở cửa Việt Nam. Nhưng có
những người khác thì vẫn mang tư tưởng cố hữu
của cha mẹ họ. Tôi thuộc loại ở giữa. Giúp Việt
Nam phát triển thương mại, và ủng hộ công khai hoá”.
M.C. (trích
dịch)
|
|
|
|
Thủ tướng Phan Văn Khải thăm ĐH Harvard
và Viện MIT
|
Thủ tướng Phan Văn Khải chụp
ảnh lưu niệm tại Harvard. |
10h sáng 24/6 (tối 24/6 Việt Nam), Thủ tướng
Phan Văn Khải đến thăm Đại học Harvard, một trong
những trường lớn nhất thế giới.
Chủ tịch Harvard Lawrence H. Summers và
Thủ tướng Phan Văn Khải đã trao đổi về chương trình
giảng dạy cho sinh viên, nghiên cứu sinh Việt Nam trong
thời gian tới. Thủ tướng cũng đến tượng đài John
Harvard chụp hình lưu niệm, đặt tay lên chân tượng
John Harvard như một cách để chúc may mắn cho sinh viên
trong trường.
Harvard là trường đại học có mối
quan hệ gắn bó với Việt Nam từ nhiều năm qua. Chỉ
từ năm 1996-2003, với sự tài trợ của Quỹ Fulbright,
Trường quản lý nhà nước Kennedy thuộc Đại học
Harvard đã thực hiện dự án giảng dạy kinh tế
Fulbright giai đoạn 1 với khoản kinh phí từ 1 đến 1,2
triệu USD/năm. Dự án này vào giai đoạn 2 (2004-2008) cũng
vừa được ký kết với khoản viện trợ không hoàn
lại là 7,5 triệu USD.
Rời Harvard, Thủ tướng đến thăm
Viện Công nghệ Massachussetts (MIT), một trong những trường
nổi tiếng về đào tạo sinh viên trong lĩnh vực khoa
học, kỹ thuật. MIT hiện có khoảng 10.000 sinh viên đại
học và cao học.
Buổi chiều, Thủ tướng tham dự hội
thảo có chủ đề “Làm thế nào để tăng cường
khả năng cạnh tranh trong môi trường toàn cầu hiện
nay”; gặp gỡ bàn tròn với đại diện Đại học
Harvard, Viện MIT, Quỹ giáo dục VN, Viện Yenching, Quỹ
Hanry Luce, Viện Open Society Institute, Tổ chức tài trợ
Atlantic Philanthropies, Ngân hàng Thế giới... để bàn
về xây dựng trường đại học tầm cỡ quốc tế
tại Việt Nam.
Trước đó, chiều 23/6, Thủ tướng Phan
Văn Khải đã đến thăm và nói chuyện với cán bộ,
nhân viên các cơ quan đại diện Việt Nam, sinh viên đang
học tại các trường đại học của Mỹ, đồng bào
người Việt định cư tại New York.
Trò chuyện với bà con Việt kiều, Thủ
tướng Phan Văn Khải khẳng định đồng bào Việt định
cư ở nước ngoài là bộ phận không thể tách rời
của cộng đồng Việt Nam. Chính phủ và nhân dân trong
nước đánh giá cao những đóng góp của người Việt
định cư ở nước ngoài vào công cuộc phát triển
của đất nước.
Cũng trong chiều 23/6, Phòng Thương mại
và Công nghiệp Việt Nam phối hợp với Phòng Thương
mại Mỹ tổ chức Diễn đàn Doanh nghiệp Việt - Mỹ.
Tại diễn đàn, Thủ tướng phát biểu: "Hãy nhìn
Việt Nam không phải qua lăng kính của quá khứ mà nhìn
Việt Nam như một đối tác thân thiện của các doanh
nghiệp Mỹ cả trước mắt và trong tương lai".
Chiều cùng ngày, Thủ tướng Phan Văn Khải đã tiếp lãnh
đạo các tập đoàn Citi Group, General Electrics.
Sau khi kết thúc chuyến thăm Mỹ, Thủ tướng
sẽ thăm chính thức Canada từ ngày 26 đến 29/6 theo
lời mời của người đồng nhiệm Paul Martin.
(Theo
Tuổi Trẻ, Thanh Niên)
|
|
|
Thứ ba, 21/6/2005, 07:03 GMT+7 |
|
|
|
Thủ tướng Phan Văn Khải gặp Bill Gates
|
Thủ tướng Phan Văn Khải và Bill
Gates. |
Thủ tướng Phan Văn Khải có cuộc trao đổi
với Chủ tịch hãng Microsoft Bill Gates hôm qua tại trụ
sở hãng ở Redmond, Washington.
Tại đây, ông cũng được giới thiệu
tham quan “ngôi nhà của tương lai” của Microsoft -
triển lãm công nghệ tiêu dùng - và trung tâm nghiên
cứu của công ty.
Chính phủ Việt Nam và Microsoft đã ký
hai bản ghi nhớ thoả thuận về việc đào tạo và phát
triển các công ty công nghệ thông tin Việt Nam và đào
tạo hơn 50.000 giáo viên Việt Nam trong lĩnh vực máy tính
và phần mềm.
Thủ tướng bình luận: “Chúng tôi có
thể sẽ đạt những đỉnh cao mới trong lĩnh vực công
nghệ thông tin và phát triển phần mềm. Thành công
của chúng tôi sẽ có phần công sức của ông, Bill
Gates”.
Thủ tướng mời ông Gates tới thăm
Việt Nam. Chủ tịch Microsoft cho biết hồi tháng 3, hãng
đã bắt đầu giới thiệu bản Windows tiếng Việt và
kể từ lúc đó, chương trình này đã được download hơn
18.000 lần. “Điều đó khiến chúng tôi càng tái
khẳng định cam kết với Việt Nam”, ông bình luận.
Hôm nay (khoảng 20h Hà Nội) Thủ tướng
Phan Văn Khải sẽ gặp Tổng thống Bush tại phòng Bầu
dục Nhà Trắng. Dự kiến cuộc thảo luận kéo dài
chừng 30 phút, sau đó hai nhà lãnh đạo có cuộc họp
báo chung. Đoàn Việt Nam sẽ gặp Bộ trưởng Quốc phòng
Mỹ D. Rumsfeld để thảo luận về tăng cường hợp tác
quân sự. Thủ tướng Việt Nam cũng sẽ tới New York,
gặp đại diện giới kinh doanh sở tại. Sau đó, ông có
chương trình tới thành phố Boston gặp chủ tịch các
đại học Havard và Học viện Công nghệ Massachussett.
Cũng trong chuyến thăm này, tại Bộ
Ngoại giao Mỹ, hôm nay đại diện hai nước sẽ chính
thức ký hiệp định về cho nhận con nuôi.
M.C. tổng
hợp
|
|
|
|
Đại sứ Mỹ tại Việt Nam
lạc quan về quan hệ song phương
Trả lời phỏng vấn của báo Đầu
tư, Đại sứ Mỹ tại Việt Nam Michael W. Marine
khẳng định rất lạc quan trước triển vọng của
mối quan hệ nhiều mặt giữa hai nước.
- Ông nhìn nhận như thế
nào về quan hệ Việt - Mỹ?
- Năm 2005 là một năm có ý
nghĩa quan trọng và cũng là mốc thời gian đáng nhớ
trong quan hệ của hai nước. Không chỉ kỷ niệm 10 năm
bình thường hoá quan hệ giữa hai nước, mà năm nay còn
kỷ niệm 30 năm chấm dứt chiến tranh ở Việt Nam.
Từ khi bình thường hoá quan hệ năm 1995, chúng ta đã
thiết lập được nhiều mối quan hệ quan trọng trong
các lĩnh vực thương mại, đầu tư, y tế, giáo dục,
văn hoá, cũng như an ninh. Mối quan hệ giữa hai nước
được thiết lập trong thời gian không phải là dài,
vẫn còn đang trong giai đoạn phát triển, song tôi rất
lạc quan trước triển vọng của mối quan hệ nhiều
mặt này.
- Ông dự định sẽ làm gì
để thúc đẩy hơn nữa mối quan hệ nhiều mặt này?
- Sứ mệnh của tôi cũng như
các đồng nghiệp khác của tôi tại Việt Nam là góp
phần gắn kết hai nước chúng ta bằng cách tăng tối
đa các cuộc tiếp xúc, đối thoại, tăng cường sự
hiểu biết lẫn nhau và thúc đẩy các hoạt động hỗ
trợ nhằm xây dựng quan hệ giữa hai nước.
- Ông có dự đoán gì về
mối quan hệ kinh tế, thương mại giữa Việt Nam và
Mỹ trong thời gian tới?
- Là một đối tác kinh tế tương
đối mới, Việt Nam mang đến những triển vọng đầy
hứa hẹn cho sự hợp tác ngày càng rộng mở với
Mỹ. Dân số của Việt Nam đông, trẻ, khá năng động,
đồng thời có nền tảng giáo dục khá tốt. Được
khích lệ bởi những thành công mà Hiệp định Thương
mại đã đạt được, Mỹ đang tích cực tăng cường
hỗ trợ Việt Nam gia nhập Tổ chức Thương mại Thế
giới vào cuối năm nay. Chúng ta hoàn toàn có cơ sở để
tin rằng, thương mại hai chiều giữa hai nước sẽ
tiếp tục phát triển và ngày càng có nhiều nhà đầu
tư của Mỹ muốn khai phá những cơ hội làm ăn tại
Việt Nam.
- Đầu tư của Mỹ vào
Việt Nam hiện còn khiêm tốn so với tiềm năng và
thế mạnh của hai nước. Theo ông, Việt Nam cần phải
làm gì để tăng cường thu hút đầu tư từ Mỹ?
- Để thu hút được đầu tư
từ Mỹ thì chính phủ Việt Nam phải giảm thiểu chi
phí đầu tư. Khi xem xét các khả năng đầu tư, các công
ty Mỹ luôn cân nhắc tới những chi phí mà họ phải
chi trả cho tệ quan liêu, các khoản thuế và phí không
thể dự tính trước, những thủ tục, luật lệ
phiền hà khi xin cấp giấy phép và tệ tham nhũng.
Việt Nam vẫn bị coi là một địa điểm đầu tư tương
đối đắt và có nhiều rủi ro hơn so với các nước
khác trong khu vực do những tiêu cực nói trên vẫn
tồn tại phổ biến hơn. Hiện nay, Việt Nam đang cố
gắng giải quyết những vấn đề này, song chính phủ
Việt Nam cần đẩy nhanh tiến độ và cố gắng nhiều
hơn nữa.
Hiện tại, các công ty của
Mỹ có mặt tại Việt Nam hoạt động sôi nổi nhất
trong các dự án liên quan đến phát triển cơ sở hạ
tầng như sản xuất dầu khí, khí đốt và lĩnh vực hàng
không. Chúng tôi mong muốn các công ty của Mỹ sẽ có
nhiều cơ hội phát triển trong lĩnh vực thương mại hơn
nữa như dịch vụ tài chính, viễn thông và các hoạt
động phân phối.
- Ông dự định thực
hiện những mục tiêu gì trong nhiệm kỳ của mình
tại Việt Nam và xin ông cho biết những thành tựu mà
ông đã đạt được trong thời gian qua?
- Trước hết, mục tiêu
của tôi trong cương vị đại sứ là thúc đẩy các
mối quan hệ song phương thông qua tăng cường sự
hiểu biết lẫn nhau và mở rộng quy mô hợp tác giữa
hai nước. Tôi cho rằng, chỉ có thông qua sự tôn
trọng và hiểu biết lẫn nhau thì chính phủ và nhân dân
hai nước mới có thể khai thác triệt để những
tiềm năng phát triển.
Trong thời gian công tác tại
Việt Nam, tôi mong muốn tìm ra nhiều giải pháp hiệu
quả nhằm khuyến khích hai chính phủ tiếp tục thực
hiện những mong muốn của nhân dân Việt Nam đối
với công cuộc cải cách. Tôi tin rằng, những nỗ
lực mà Chính phủ Việt Nam đang thực hiện nhằm
giải quyết các vấn đề về tham nhũng, lãng phí và
tệ nạn xã hội được nhiều người hoan nghênh. Mặt
khác, đó cũng là điều hết sức cấp thiết trong
bối cảnh Việt Nam muốn thu hút đầu tư nước ngoài
nhiều hơn nữa để tạo động lực thúc đẩy nền
kinh tế phát triển.
Về vấn đề nhân quyền và
tự do tôn giáo, Việt Nam đã đạt được những tiến
bộ rất lớn. Đây là vấn đề Mỹ sẽ còn tiếp
tục thảo luận cùng Việt Nam và tôi tin tưởng rằng
thông qua các cuộc đối thoại và trên cơ sở tôn
trọng lẫn nhau, chúng ta sẽ đưa vấn đề đó sang
mặt tích cực trong mối quan hệ hai nước.
Một lĩnh vực hợp tác rất
đáng tự hào giữa hai nước là lĩnh vực chăm sóc,
chữa trị và phòng chống HIV/AIDS. Chủ tịch Chương trình
hỗ trợ khẩn cấp bệnh nhân AIDS của Mỹ đã đưa
Việt Nam vào danh sách 15 nước được ưu tiên và chúng
tôi dự định sẽ hỗ trợ cho phía Việt Nam khoảng 25
triệu USD trong năm nay.
Trong 10 năm qua, chúng ta đã
đạt được rất nhiều tiến bộ, bên cạnh một số
vấn đề cho đến nay vẫn được coi là nhạy cảm
trong quan hệ hai nước. Tuy nhiên, hai nước vẫn còn
rất nhiều điều phải làm và chúng ta không thể tự
thỏa mãn với những gì đã đạt được.
(TTXVN)
|
|
|
Thứ sáu, 26/11/2004, 15:35 GMT+7 |
|
Mỹ bỏ dự luật nhân quyền Việt Nam
Những điều khoản bổ sung liên quan đến
"Luật Nhân quyền Việt Nam 2004" đã được
loại khỏi văn bản cuối cùng của Luật phân bổ ngân
sách tổng hợp tài khóa 2005 cho các cơ quan chính
quyền Mỹ, mang mã số HR-4818.
Trước ngày luật này được đưa ra
Quốc hội thông qua, một số điều khoản của
"Luật Nhân quyền Việt Nam 2004" đã được
chuyển thành "Mục X" trong "Luật phân bổ
ngân sách tài khóa 2005 cho các bộ Thương mại, Tư pháp,
Ngoại giao, Tòa án và các cơ quan liên quan", mang mã
số HR.4754. HR.4754 sau đó trở thành "Phần B"
của HR-4818, mà vẫn thường được gọi là Luật
Omnibus.
Tuy nhiên, trong văn bản được Quốc
hội Mỹ thông qua ngày 20/11 (vừa được công bố
chiều 23/11), toàn bộ "Mục X - Luật Nhân quyền
Việt Nam 2004" đã được loại bỏ. Mục này nằm
từ trang 206 đến 215 trong "Phần B" của Luật
phân bổ ngân sách tổng hợp tài khóa 2005.
Nếu "Luật Nhân quyền Việt
Nam" được các nghị sĩ Mỹ đăng ký lại ở
Quốc hội khóa tới, thì nó phải bắt đầu tiến trình
pháp lý lại từ đầu.
(Theo TTXVN)
|
|
|
|
Xoài, bưởi Việt Nam có nhiều cơ hội vào
Mỹ
|
Bưởi 5 roi - một loại bưởi nổi
tiếng của Việt Nam. |
Thái Lan và Mexico hiện là hai nước xuất
khẩu xoài lớn nhất vào thị trường Mỹ. Tuy nhiên,
điều này sẽ thay đổi trong tương lai với sự cạnh
tranh của VN - Đó là nhận định của ông Edward Chi,
Tổng Giám đốc công ty Luật Edwards, Wynn &
Associates.
Phát biểu sáng nay tại hội thảo
“Xuất khẩu trái cây và nông sản thực phẩm vào
thị trường Mỹ”, diễn ra tại TP HCM, ông Edward Chi
cho rằng, nhu cầu tiêu thụ xoài, bưởi của thị trường
Mỹ hiện đang rất cao. Xoài Việt Nam cũng đã có mặt
tại nước này nhưng không nhiều và chưa tạo được
thương hiệu riêng, mặc dù chất lượng, hình dáng không
thua kém xoài Thái Lan. Hơn thế, "chưa hề có trái
cây tươi của Việt Nam xuất trực tiếp vào Mỹ. Có
chăng đều phải thông qua nước thứ ba như Canada,
Mexico..." - ông Edward Chi nói.
Theo thống kê của Bộ Nông
nghiệp và Phát triển nông thôn, 8 tháng đầu năm
nay, thị trường Mỹ chỉ chiếm 4% tổng kim
ngạch xuất khẩu nông sản Việt Nam. Trung Quốc
vẫn là thị trường chính (21%), Đài Loan (13%),
Nhật Bản (9%) và Hàn Quốc (6%). Các nước còn
lại như Nga, Hà Lan, Indonesia, Singapore, Lào,
Hồng Kông, Pháp, Đức… chiếm trên 45%.
Các mặt hàng nông sản Việt Nam
được xuất khẩu chủ yếu sang Mỹ là cà phê,
điều, gia vị, rau quả, cao su, chè, mật ong...
|
Ông Edward Chi cho rằng, để đẩy
mạnh xuất khẩu hai loại quả này, hai nước cần
sớm có một hiệp ước chính thức về hàng nông
sản. Ngoài ra, để tăng nhanh lượng hàng nông sản
xuất khẩu vào Mỹ, doanh nghiệp Việt Nam phải tìm
hiểu rõ các điều kiện, đạo luật về nông sản
thực phẩm của Mỹ. Ngoài ra, nhà xuất khẩu nên đăng
ký ngay nhãn hiệu và thương hiệu cho sản phẩm, tốt
nhất là thông qua một văn phòng luật sư Mỹ để
giảm thiểu thời gian và chi phí đăng ký.
Luật sư Edward Chi cũng giới thiệu về
các quy chế nhập khẩu nông sản và thực phẩm của
Mỹ cùng các quy định và yêu cầu khác như quy trình
sản xuất đạt chất lượng, đạo luật về các
loại nông sản dễ hư hỏng, đạo luật bảo vệ
quyền sở hữu giống cây trồng, quy định về thực
phẩm đóng hộp có lượng axít thấp…
Mỹ đang được xem là một thị trường
lớn đối với Việt Nam. Vì vậy không phải ngẫu nhiên
mà gần đây, các hội thảo về thị trường Mỹ cùng
với vấn đề xuất khẩu hàng hóa được tổ chức thường
xuyên. Ngày mai (23/10), Phòng Thương mại Mỹ (Amcham) cũng
tổ chức hội thảo về lĩnh vực này tại khách sạn
New World (quận 1, TP HCM).
Bùi Đương
|
|
|
|
Thống đốc bang Washington tiếp thị táo
tại Việt Nam
|
Ngài Thống đốc Washington đang
hỏi thăm khách hàng tại siêu thị Metro - Bình
Phú, quận 2. |
Hôm nay, Thống
đốc bang Washington đã đến siêu thị Metro &
Carry An Khánh - An Phú, quận 2, TP HCM, để tiếp thị món
táo tươi. Trong 2 giờ ông có mặt tại siêu thị, giá
táo giảm còn 25.000 đồng, thay vì 35.000 đồng/kg như
ngày thường.
Chiêu tiếp thị độc đáo này của
Thống đốc Gary Locke đã thu hút rất đông khách hàng.
Họ mua táo phần vì giá rẻ, phần vì tò mò muốn
biết ông thống đốc chào hàng ra sao.
Loại táo tiếp thị được Hiệp hội táo
Bang Washington chuyển thẳng tới Việt Nam bằng đường
hàng không. Theo Thống đốc Gary Locke, Việt Nam là một
thị trường đầy tiềm năng và mục đích của
chuyến đi này là xúc tiến thương mại.
Còn bà Valoria Lovelarnd, Giám đốc Sở nông
nghiệp của Mỹ thì cho rằng, hệ thống siêu thị
của Việt Nam có nhiều cơ hội để phía Mỹ gia nhập
vào thị trường. Vì số lượng trái cây ở siêu thị
Việt Nam còn thấp so với các siêu thị ở Mỹ. Qua
chuyến đi thực tế này, phía Mỹ mong muốn sẽ mở
rộng mối quan hệ hợp tác làm ăn giữa hai quốc gia.
Thùy Vinh
|
|
|
|
Thống đốc bang Washington vào vai bồi bàn
tại VN
2h chiều ngày 20/9, Thống đốc bang
Washington sẽ mặc tạp dề phục vụ món gà rán và
khoai tây chiên tại một nhà hàng trên đường Hai Bà
Trưng (TP HCM) nhằm quảng bá cho sản phẩm này.
Đó là một hoạt động của phái đoàn
thương mại gồm 25 doanh nhân và các thành viên cấp
cao của tiểu bang Washington, Tây Bắc Mỹ, trong chuyến
thăm 4 ngày tại TP HCM và Hà Nội. “Việt Nam là một
thị trường mới đầy hứa hẹn. Chúng tôi hy vọng
sẽ cải thiện và tăng cường hơn nữa quan hệ giao thương
với Việt Nam", ngài Locke, Thống đốc bang
Washington cho hay.
Đoàn thương mại Mỹ sẽ có các cuộc
họp với Thủ tướng Phan Văn Khải, các quan chức chính
phủ và các doanh nhân Việt Nam với mục đích mở thêm
cánh cửa hợp tác kinh tế cho các công ty và nông dân
của hai nước.
Trong 4 ngày thăm VN, thống đốc Locke và
thành viên của phái đoàn sẽ tham dự hai hoạt động
khuyến mãi cho khoai tây và táo của tiểu bang Washington
tại Metro Cash & Carry An Phú và tại nhà hàng gà rán
Kentucky Hai Bà Trưng.
Phong Lan
|
|
|
© |
Copyright 1997-2004
VnExpress.net, All rights reserved. Contact
vnExpress
|
® |
Ghi rõ nguồn "VnExpress.net" khi
bạn phát hành lại thông tin từ website. |
|