Off Telex VNI

www
http://www.vov.org.vn
 captured from: www.vov.org.vn  |  vov.org.vn(English) 
 58 QuanSu - Hanoi Tel: (84-4) 9344231  Fax: (84-4) 9344230   Email: vovnews@hn.vnn.vn
 



 



Vietnam Day held in Germany
 http://www.vov.org.vn/2004_12_07/english/vanhoa.htm 

A "Vietnam Day" was held in Cologne-Koeln, Germany, on Sunday by the Prospect for Life Association with the participation of Cologne Mayor Fritz Schramma as well as many famous sport stars and politicians.

Speaking at the event, which drew 800 guests, president of the Association Gerd Huppert said the organisation aims to help orphans and street children access education.

Mayor Fritz Schramma welcomed the association's initiative to organise the "Vietnam Day" before Christmas and other charitable activities.

Vietnamese Ambassador Nguyen Ba Son expressed his sincere thanks to the Hupperts, other members of the association and donors for further helping Vietnamese children. He affirmed Vietnam's efforts to overcome the consequences left by wars and build a country for its future generations.



Vietnam’s culture and customs introduced in Berlin
 http://www.vov.org.vn/2004_10_25/english/vanhoa.htm 

The culture and customs of Vietnam were introduced at "Vietnam Day", held in Berlin, Germany last week under the auspices of the Berlin Municipal Council.

Guether Piening, a Berlin Municipal Council official in charge of migration and integration affairs, opened the event, which aimed to help German people have a deeper understanding of Vietnam's diverse culture.

During the event, seminars on contributions by the local Vietnamese community to Germany's economic development, psychological issues and the fine traditions of Vietnamese families were also held.

There was also a photo exhibition on Vietnamese land and people shot by German photographer Mario Weigt during a tour of Vietnam.



Vietnam Day" festival brings new vision for German visitors
 http://www.vov.org.vn/2004_09_07/english/baituan/chuyentrongtuan.htm#Vietnam%20Day"%20festival%20brings%20new%20vision%20for%20German%20visitors 

A "Vietnam Day" festival opened in the centre of Berlin, Germany on Tuesday to promote Vietnam’s image in terms of culture, arts, tourism, air transport and services to Berlin citizens.

Festival visitors were treated with interesting performances imbued with national identity by artists from the Vietnam Theatre of Singing, Dancing and Music and Vietnamese models.

The festival was enriched by the presence of the restaurant "Nha hang Vietnam" (Vietnamese restaurant), which brought Vietnamese fare to the festival. The restaurant recently opened on Friederichstrasse Street in the heart of Berlin.



German health activist honoured 
"For People’s Health" medal
http://www.vov.org.vn/2004_12_24/english/xahoi.htm#Japan%20announces%20visa%20exemption%20for%20certain%20Vietnamese%20from%20early%20next%20year

The Health Ministry has honoured Wolfgang Kampe, a representative of the German Leprosy Relief Association in Vietnam, in recognition of his contributions to Vietnam's leprosy control and prevention.

The ceremony to present Vietnam's Medal "For People's Health" to the German activist was held in Hanoi on Thursday.

Kampe began working in Vietnam in 1990. Since then, he has mobilised the association to provide medical equipment and medicine as well as financial assistance to Vietnam's healthcare sector to build leprosy treatment centres.



 http://www.vov.org.vn/2004_12_06/english/kinhte.htm#Seminar%20in%20Germany%20introduces%20Vietnam's%20economic%20potential 

Seminar in Germany introduces 
Vietnam's economic potential

Vietnam's economic potential has been introduced at a seminar in Berlin to persuade German businesses to invest in Vietnam.

The seminar, jointly held by the Vietnamese Embassy and the German Konrad-Adenauer-Stiftung, drew representatives from many German Governmental agencies, firms, economic and financial organisations.

Vietnamese Ambassador Nguyen Ba Son highlighted recent social and political developments in Vietnam and Southeast Asia, stressing Vietnam's efforts to create a better investment environment for foreign investors, including German businesses.

Policies on investment, the legal system and business environment, especially the country's economic reform as well as Vietnam-German comprehensive cooperation were introduced at the seminar.

Many German businesses spoke high of Vietnam's recent economic development and described Vietnam's investment environment as stable and favourable. They briefed the participants about their business achievements and experiences in Vietnam.

Hanoi-based representative of the German Chamber of Commerce (AHK) Wolfgang Ehmann said that Vietnam is emerging as a "tiger" in the region for its quality of economic growth.

According to AHK's statistics, Germany ranks 21st in capital among foreign investors in Vietnam. Thirty-four percent of German businesses in Vietnam are involved in trade, 33 percent in production, 14 percent in transport, 13 percent in development assistance and 6 percent in banking. Trade turnover between the two countries is expected to reach over 1.98 billion Euro in 2004. 



Khai mạc Liên hoan nhạc Jazz châu Âu lần III tại Việt Nam
 
www.vov.org.vn/2003_11_10/vietnamese/vanhoa1.htm  


Nghệ sĩ Quyền Văn Minh

Tối 8/11, Liên hoan nhạc Jazz châu Âu lần thứ 3 đã khai mạc tại rạp Công Nhân, Hà Nội. Liên hoan này sẽ kéo dài đến hết 15/1.

Tham gia liên hoan có các nghệ sĩ nhạc Jazz của các nước Bỉ, Đan Mạch, Đức, Hà Lan, Italia, Nauy, Séc, Thụy Điển, Thụy Sĩ và Việt Nam. Trong đêm khai mạc có hai ban nhạc Jazz biểu diễn tam tấu Sweet Jazz Trio (Thụy Điển) và tam tấu Dr.Jazz và 2 khách mời: Radek Zapadlo, Felix Slovacek là hai nghệ sĩ kèn saxophone nổi tiếng của Cộng hòa Séc.

Các nghệ sĩ Việt Nam tham gia liên hoan gồm có cha con nghệ sĩ saxophone Quyền Văn Minh và Quyền Thiện Đắc, nghệ sĩ trống Lê Quốc Hưng, nghệ sĩ ghita bass Vũ Ngọc Hà của các ban nhạc Sông Hồng, ban nhạc Crossroads.

Liên hoan nhạc Jazz này được coi là lớn nhất Đông Nam Á. Tầm cỡ liên hoan lần này quả là ngoài sự mong đợi với một xứ mà Jazz vẫn còn là sản phẩm văn hoá ngoài tầm với của số đông khán giả như Việt Nam. Với những người Việt yêu thể loại nhạc này, nguồn chủ yếu là các băng đĩa Jazz từ nước ngoài, địa lậu, vài chuyến lưu diễn ngẫu hứng của các ban nhạc nước ngoài và vài tụ điểm ở Hà Nội hay thành phố Hồ Chí Minh. Bởi vậy, những liên hoan thế này không chỉ là cơ hội cho dân nghiền thoả mãn với những âm thanh đẳng cấp cao, mà còn là dịp để những Jazzmen (người chơi nhạc Jazz) tiếp thu được những gì đó có ích thực sự để Jazz Việt sẽ có cơ hội phát triển hơn.

Ông Alfred Simms-Protz, Tổng lãnh sự Đức tại thành phố Hồ Chí Minh, cũng là người chơi guitar trong bản nhạc Hanoi Jazz Band cùng Trần Mạnh Tuấn, Vũ Ngọc Hà, Lê Quốc Hưng thừa nhận biết khá nhiều người Việt thích Jazz nhưng hiểu về Jazz thì rất ít. Hà Nội Jazz có nhiều "đất" hơn, nhiều tay chơi Jazz khá tốt, còn ở thành phố Hồ Chí Minh thì chưa, vì nghệ sĩ ở đây say mê với nhạc Pop nhiều hơn. Ông cũng hy vọng những liên hoan như thế này sẽ giúp phổ biến nhạc Jazz rộng rãi hơn ở Việt Nam.

Jazz thực chất đã đến Việt Nam từ 50 năm trước. Có những cái tên thực sự là huyền thoại lúc ấy như Trần Văn Lý, Coóng, Phùng, Bình, Ti... Ngày ấy, Jazz Sài Gòn đã có một đời sống riêng, một dòng chảy riêng bên cạnh những trào lưu nhạc đại chúng khác. Phải nhiều năm sau 1975, Jazz mới nhen nhóm trở lại ở cả Sài Gòn và Hà Nội. Sự tiếp nhận rất dè dặt, đơn giản là khán giả biết ít thông tin.

Bây giờ thì đĩa Jazz đã dễ mua hơn, trên sóng FM 100Mhz của Đài Tiếng nói Việt Nam còn có chương trình nhạc Jazz đều đặn tối thứ Năm. Người Hà Nội có thể đến Jazz Club hay các khách sạn lớn nghe Jazz, người Sài Gòn thì vẫn còn được nghe Tuyết Loan hát hàng đêm ở phòng trà. Tài năng của Tuyết Loan được nghệ sĩ trong khu vực đánh giá cao, nhưng chị cũng đã lớn tuổi và chủ yếu hát các ca khúc Jazz ngoại quốc. Những ca sĩ khác như: Thanh Lam, Trần Thu Hà, Thanh Hoa (thành phố Hồ Chí Minh), Triệu Yên... vẫn chỉ hát Jazz như một phần trang điểm cho phong cách của mình. Các nhạc công tài năng cũng vậy, Jazz với họ là một cuộc chơi- "ngẫu hứng như Jazz" bởi nhạc này không thể giúp họ sống thoải mái bằng Pop. Những nỗ lực Việt hoá Jazz như dùng ngũ cung Việt, dùng các làn điệu dân ca... không phải cứ "gò" mà thành. Theo Trần Mạnh Tuấn, đừng bao giờ nghĩ là chỉ có người Việt mới biết lấy dân ca chèo tuồng cho vào Jazz. Jazz Pháp có hẳn một dòng chịu ảnh hưởng lớn từ dân nhạc châu Phi, hay mấy năm gần đây âm nhạc Pakistan, Tây Tạng đã được nhiều nghệ sĩ phương Tây khai thác tạo nên một dòng World Jazz đầy quyền lực. Muốn đưa những giai điệu thuần Việt vào thì phải có một chọn lọc cẩn thận những gì ăn nhập với Jazz.

Một lần tổ chức liên hoan Jazz châu Âu là một lần nhà tổ chức, sứ quan tham dò sở thích, thói quen thưởng thức âm nhạc của những khán giả Việt Nam để đem đến những nghệ sĩ có đẳng cấp cao nhưng phong cách không quá xa lạ với những gì mà Jazzmen và Jazzfan Việt đang quen. Đa số nghệ sĩ có mặt lần này để chơi theo những phong cách Jazz truyền thống. Và như thế, hoàn toàn có thể hy vọng những liên hoan lần sau, nhiều trường phái Jazz mới mẻ, thậm chí lạ lẫm, sẽ có mặt, giúp khán giả và nghệ sĩ trong nước mở rộng tầm mắt một cách trực tiếp hơn./.

Nguyễn Minh (báo Tiền Phong)



 www.vov.org.vn/2003_11_13/english/baituan/didauxemgi.htm 

HCM City conservatory at 112 Nguyen Du St: European Jazz Festival with Vietnamese Evening by Le Vu Voeten Xp, Hanoi Jazz Band, Tran Manh Tuan and Alfred Simms-Protz, at 8pm, Nov13.



Việt Nam - Đức là đối tác tin cậy của nhau
 
www.vov.org.vn/2003_10_02/vietnamese/thoisu1.htm 

Ngày 1/10, Chủ tịch Hội Hữu nghị Việt- Đức thành phố Hồ Chí Minh, ông Trần Thành Long khẳng định, trong 30 năm thiết lập quan hệ ngoại giao, Việt Nam và Cộng hoà Liên bang Đức luôn là đối tác tin cậy của nhau, không ngừng củng cố và phát triển mối quan hệ trao đổi-hợp tác đa dạng từ kinh tế, thương mại, tài chính đến tư pháp, văn hóa, khoa học, du lịch và viện trợ phát triển.

Phát biểu này được ông Long đưa ra tại buổi họp mặt hữu nghị kỷ niệm lần thứ 13 Quốc khánh - Ngày Thống nhất nước Đức (3/10/1990-3/10/2003) do Liên hiệp các tổ chức hữu nghị thành phố Hồ Chí Minh tổ chức.

Tổng Lãnh sự Cộng hoà Liên bang Đức tại thành phố Hồ Chí Minh Alfred Simms-Protz khẳng định chính phủ Đức đang có nhiều biện pháp khuyến khích các doanh nghiệp Đức tăng cường đầu tư vào Việt Nam - đất nước đầy tiềm năng và là đối tác tin cậy lâu năm của Đức, đặc biệt là vào thành phố Hồ Chí Minh, một trung tâm chính trị, kinh tế đầy năng động.

Tại thành phố Hồ Chí Minh, Tổng Lãnh sự quán và nhiều doanh nghiệp, tổ chức phi chính phủ của Đức hoạt động ngày càng tích cực và hiệu quả, có những đóng góp thiết thực vào các hoạt động xã hội, đặc biệt là vào chương trình xóa đói giảm nghèo của thành phố.

Ông Chủ tịch Hội cũng đánh giá cao đóng góp của lực lượng hơn 70.000 người Việt Nam từng học tập, nghiên cứu và lao động tại Đức vào công cuộc đổi mới và phát triển đất nước cũng như vào quan hệ hợp tác tốt đẹp giữa hai nước.

** Họp báo giới thiệu chương trình Tháng Đức tại Việt Nam

Ngày 1/10, tại Hà Nội, Đại sứ quán CHLB Đức đã tổ chức buổi họp báo giới thiệu chương trình Tháng Đức tại Việt Nam (tháng 10-2003). Nhân kỷ niệm "Ngày thống nhất nước Đức", Đại sứ quán Đức phối hợp cùng các tổ chức khác của Đức có cơ quan đại diện ở Việt Nam (Viện Gớt, Cơ quan Trao đổi Hàn lâm Đức DAAD, các tổ chức hỗ trợ phát triển KFW, GTZ và DED tại Hà Nội cũng như Tổng lãnh sự quán và Hiệp hội các doanh nghiệp Đức tại Thành phố Hồ Chí Minh) tiến hành một loạt hoạt động với những chủ đề về kinh tế, văn hoá, hợp tác phát triển, du học Đức cũng như một trận bóng đá giao hữu Đức-Việt. Ngoài ra còn có nhiều hoạt động khác do các cá nhân chuẩn bị.

Trong khuôn khổ cuộc họp báo, Ngài Đại sứ Christian Ludwig Webber Lortsch cùng các cộng sự giới thiệu dự án trồng rừng của Đức tại Lạng Sơn./.



Infos captured from: RADIO THE VOICE OF VIETNAM, ADD: 58 QUANSU STREET, HANOI, VIETNAM
Tel: (84-4) 9344231  Fax: (84-4) 9344230   Email: vovnews@hn.vnn.vn